Modelo de reclamación a Iberia Express por denegación de embarque

El modelo de reclamación a Iberia Express por denegación de embarque debe ser utilizado por el pasajero reclamante en situaciones en la que la compañía aérea se negase a transportar al pasajero en un vuelo, pese a haberse presentado al embarque cumpliendo los requisitos establecidos en las Condiciones de Transporte. 

NOTA: Es recomendable adjuntar a la carta de reclamación todos los documentos relacionados con el vuelo como la tarjeta de embarque, el billete, los recibos de gastos adicionales que haya tenido que hacer o documentos que respalden su reclamación.

IMPORTANTE: Este servicio ofrece un medio legal y efectivo para presentar su reclamación a través de un burofax online, sin embargo, es importante tener en cuenta que, aunque aseguramos la entrega fehaciente de su reclamación, no podemos garantizar que recibirá una respuesta o resolución favorable por parte de la compañía aérea.

No asumimos responsabilidad por los resultados del proceso de reclamación.

AVISO LEGAL

CartaSinSobre se dedica a brindar un servicio de asistencia y apoyo tanto a usuarios como a consumidores en el ámbito de las reclamaciones. En este sentido, es importante señalar que los modelos precompilados que se ponen a disposición del consumidor en nuestra plataforma son de carácter ilustrativo y su propósito es facilitar el proceso de reclamación por parte del consumidor, de conformidad a la normativa vigente en materia de Protección de los Consumidores y el Código Civil Español.

Sin embargo, es importante destacar que CartaSinSobre no interviene ni tiene conocimiento directo sobre el contenido específico de las reclamaciones individuales. Nuestro rol se limita a proveer herramientas que ayuden al consumidor a formular sus reclamaciones de manera más eficiente y estructurada.

Asimismo, CartaSinSobre no participa en las decisiones personales del consumidor respecto a la presentación de sus reclamaciones, el ejercicio de estos derechos está sujeto a la normativa de Protección de los Consumidores y el Código Civil Español, así como a las obligaciones contractuales entre las partes involucradas en la reclamación. Por tanto, CartaSinSobre se mantiene al margen de las relaciones contractuales y legales específicas que existen entre el consumidor y el proveedor.

Selecciona el tipo de burofax a enviar


Datos del Remitente

Introduzca el nombre de la empresa del remitente
Introduzca el nombre del remitente
Introduzca los apellidos del remitente
País
Introduzca el CP y seleccione la ciudad en la lista
Tipo de dirección

Destinatario

IBERIA EXPRESS S.A.U.
CALLE ALCAÑIZ NÚMERO 23 - PISO 1
28042 MADRID (MADRID)

Contenido de la carta

Complete los campos introduciendo la información necesaria utilizando nuestro editor de texto en línea

A:

COMPAÑÍA OPERADORA DE CORTO Y MEDIO RADIO IBERIA EXPRESS, S.A.U.
Con NIF A86312691

Calle Alcañiz, 23, 1ª planta,

28042 Madrid

 
 RECLAMACIÓN FORMAL A IBERIA EXPRESS POR DENEGACIÓN DE EMBARQUE 
 FORMAL COMPLAINT TO THE AIRLINE IBERIA EXPRESS FOR DENIED BOARDING 
 
DATOS DEL RECLAMANTE:/COMPLAINANT DETAILS:
Nombre/Name  Apellidos/Surname 
Nacionalidad/
Nationality 
Dirección/
Address  
Localidad/City  CP/Postcode 
Provincia/Province  País/Country  
Teléfono/
Phone  Correo electrónico/eMail 
 

DETALLES DEL VUELO: / FLIGHT DETAILS:
Código y número de vuelo / Flight code and number 
Nº Localizador de la reserva / 
Booking Reference 

 

Fecha PREVISTA salida / SCHEDULED departure date 

Fecha PREVISTA llegada / SCHEDULED arrival date  
Fecha REAL salida / ACTUAL departure date 
Fecha REAL llegada / ACTUAL arrival date  

 

Hora PREVISTA salida / SCHEDULED departure time 
Hora PREVISTA llegada / 
SCHEDULED arrival time 
Hora REAL salida / 
ACTUAL departure time 
Hora REAL llegada / 
ACTUAL arrival time 

 

Aeropuerto de Origen / Departure Airport 
Aeropuerto de Destino / 
Arrival Airport 

 

Aeropuerto en el que tuvo lugar el incidente / Airport where the incident occurred

 

¿Tenía usted un vuelo en conexión? / Did you have a connecting flight? 


|| No / No        || Si. Indique los siguientes datos: / Yes. Fill in the following:

 

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier 
Código y número de vuelo / 
Flight code and number 
Aeropuerto de Origen / 
Departure Airport 
Aeropuerto de Destino / 
Arrival Airport 

 

 

 

A:

COMPAÑÍA OPERADORA DE CORTO Y MEDIO RADIO IBERIA EXPRESS, S.A.U.
Con NIF A86312691

Calle Alcañiz, 23, 1ª planta,

28042 Madrid

 
 RECLAMACIÓN FORMAL A 
 IBERIA EXPRESS POR 
 DENEGACIÓN DE EMBARQUE 
 FORMAL COMPLAINT TO THE AIRLINE 
 IBERIA EXPRESS FOR DENIED BOARDING 
 
DATOS DEL RECLAMANTE: / COMPLAINANT DETAILS:
 
Nombre / Name
 
 
Apellidos / Surname

 
Nacionalidad / Nationality 
 
Dirección / Address 
 
Localidad / City 
 
CP / Postcode
 
Provincia / Province 
 
País / Country
 
 
Teléfono / Phone
 
 
Correo electrónico / eMail 
 
 

DETALLES DEL VUELO: / FLIGHT DETAILS:
 

Código y número de vuelo / Flight code and number 
 

Nº Localizador de la reserva / Booking Reference 

 

 

Fecha PREVISTA salida / SCHEDULED departure date 

 

Fecha PREVISTA llegada / SCHEDULED arrival date  
 

Fecha REAL salida / ACTUAL departure date 
 

Fecha REAL llegada / ACTUAL arrival date  

 

 

Hora PREVISTA salida / SCHEDULED departure time 
 

Hora PREVISTA llegada / SCHEDULED arrival time 
 

Hora REAL salida / ACTUAL departure time 
 

Hora REAL llegada / ACTUAL arrival time 

 

 

Aeropuerto de Origen / Departure Airport 
 

Aeropuerto de Destino / Arrival Airport 

 

 

Aeropuerto en el que tuvo lugar el incidente / Airport where the incident occurred

 

 

¿Tenía usted un vuelo en conexión? / Did you have a connecting flight? 

 

|| No / No       

|| Si. Indique los siguientes datos: / Yes. Fill in the following:

 

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier 
 

Código y número de vuelo / Flight code and number 
 

Aeropuerto de Origen / Departure Airport 
 

Aeropuerto de Destino / Arrival Airport 

 

 

¿Se presentó en el mostrador de facturación no más tarde de la hora indicada por la compañía aérea (si no se había indicado ninguna hora, a más tardar 45 minutos antes de hora de salida publicada en el vuelo)? / Did you present yourself at the check-in desk at the time indicated by the airline (or if no time was indicated, not later than 45 minutes before the published departure time of the flight)?

 

|| Si / Yes         || No / No

 

¿Le facilitó la compañía aérea información sobre sus derechos en caso de denegación de embarque? / Did the airline provide you with information about your rights in case of denied boarding?

 

|| Si / Yes         || No / No

 

¿En caso de denegación de embarque, le ofreció asistencia la compañía aérea durante la espera hasta la salida del vuelo? / In case of denied boarding, did the airline offer you assistance during the wait for departure?

 

|| No / No         || Si. Especifique la asistencia recibida: / Yes. Please indicate the assistance provided: 

 

|| Comida y bebida / Meals and refreshments 
|| Llamadas de teléfono, fax o emails gratuitos / Telephone calls, faxes or e-mails
|| Alojamiento si fue necesario / Accommodation if necessary
|| Transporte entre alojamiento y aeropuerto / Trasnsport between airport and place of accommodation

 

DETALLES DE LA DENEGACIÓN DE EMBARQUE: / DENIED BOARDING DETAILS:
Indique el motivo de la denegación embarque/reserva / Please, specify the causes of the denied boarding/booking

 

|| Exceso de reservas / Sobreventa de billetes / Overbooking
|| Problemas con documentación presentada en facturación o embarque / Problems with travel documentation shown at check in and/or boarding gate
|| Motivos de salud o seguridad / Reasons of health, safety or security
|| Movilidad Reducida / Disability or reduced mobility
|| Otros motivos. Especifique cuáles: / Other reasons. Please specify:

 

Seleccione cuál de las siguientes opciones le ofreció la compañía aérea: / Choose on the options offered by the airline:

 

|| Transporte alternativo gratuito a destino final lo antes posible / Free of charge re-routing to final destination at the earliest opportunity
|| Transporte alternativo gratuito a su destino final en un momento posterior a su conveniencia / Free of charge re-routing to your final destination at a later date at the passenger's convenience
|| Reembolso del coste del billete / Reimbursement of the price ticket price
|| Ninguna de ellas. Indique que hizo usted: / None of them. Please specify

 

       || Pagué el transporte alternativo hasta destino final / I paid for my alternative transport to final destination
       || No viajé finalmente / I finally did not fly

 

¿Se presentó en el mostrador de facturación no más tarde de la hora indicada por la compañía aérea (si no se había indicado ninguna hora, a más tardar 45 minutos antes de hora de salida publicada en el vuelo)? / Did you present yourself at the check-in desk at the time indicated by the airline (or if no time was indicated, not later than 45 minutes before the published departure time of the flight)?

 

|| Si / Yes       

|| No / No

 

 

¿Le facilitó la compañía aérea información sobre sus derechos en caso de denegación de embarque? / Did the airline provide you with information about your rights in case of denied boarding?

 

|| Si / Yes       

|| No / No

 

 

¿En caso de denegación de embarque, le ofreció asistencia la compañía aérea durante la espera hasta la salida del vuelo? / In case of denied boarding, did the airline offer you assistance during the wait for departure?

 

|| No / No       

|| Si. Especifique la asistencia recibida: / Yes. Please indicate the assistance provided: 

 

|| Comida y bebida / Meals and refreshments 
|| Llamadas de teléfono, fax o emails gratuitos / Telephone calls, faxes or e-mails
|| Alojamiento si fue necesario / Accommodation if necessary
|| Transporte entre alojamiento y aeropuerto / Trasnsport between airport and place of accommodation

 

 

DETALLES DE LA DENEGACIÓN DE EMBARQUE: / DENIED BOARDING DETAILS:
 

Indique el motivo de la denegación embarque/reserva / Please, specify the causes of the denied boarding/booking

 

|| Exceso de reservas / Sobreventa de billetes / Overbooking
|| Problemas con documentación presentada en facturación o embarque / Problems with travel documentation shown at check in and/or boarding gate
|| Motivos de salud o seguridad / Reasons of health, safety or security
|| Movilidad Reducida / Disability or reduced mobility
|| Otros motivos. Especifique cuáles: / Other reasons. Please specify:

 

Seleccione cuál de las siguientes opciones le ofreció la compañía aérea: / Choose on the options offered by the airline:

 

|| Transporte alternativo gratuito a destino final lo antes posible / Free of charge re-routing to final destination at the earliest opportunity
|| Transporte alternativo gratuito a su destino final en un momento posterior a su conveniencia / Free of charge re-routing to your final destination at a later date at the passenger's convenience
|| Reembolso del coste del billete / Reimbursement of the price ticket price
|| Ninguna de ellas. Indique que hizo usted: / None of them. Please specify

 

       || Pagué el transporte alternativo hasta destino final / I paid for my alternative transport to final destination
       || No viajé finalmente / I finally did not fly

 

 

¿QUÉ RECLAMA EL PASAJERO A LA COMPAÑÍA AÉREA? / WHAT DO YOU CLAIM TO THE AIRLINE?

 

|| Compensación prevista en Reglamento CE nº 261/04 / Financial compensation based on Regulation (EC) 261/04

|| Reembolso de gastos por falta de asistencia / Reimbursement of the expenses due to lack of assistance

|| Reembolso del coste del billete no utilizado / Reimbursement of the tickets not used

|| Reembolso de gastos adicionales / Reimbursement of extra cost

|| Otros. Indique cuáles: / Others. Please specify:

 

¿Ha recibido usted alguna compensación? / Have you received any compensation from the air carrier?

 

|| No / No     || Si.  Indique el importe: / Yes. Please indicate the amount:   €


Información adicional aportada por el pasajero: / Additional information regarding the incident:

 

 

 

 

Lugar y fecha: 

 

¿QUÉ RECLAMA EL PASAJERO A LA COMPAÑÍA AÉREA? / WHAT DO YOU CLAIM TO THE AIRLINE?

 

|| Compensación prevista en Reglamento CE nº 261/04 / Financial compensation based on Regulation (EC) 261/04

|| Reembolso de gastos por falta de asistencia / Reimbursement of the expenses due to lack of assistance

|| Reembolso del coste del billete no utilizado / Reimbursement of the tickets not used

|| Reembolso de gastos adicionales / Reimbursement of extra cost

|| Otros. Indique cuáles: / Others. Please specify:

 

 

¿Ha recibido usted alguna compensación? / Have you received any compensation from the air carrier?

 

|| No / No   

|| Si.  Indique el importe: / Yes. Please indicate the amount:

 


Información adicional aportada por el pasajero: / Additional information regarding the incident:

 

 

 

 

Lugar y fecha