Modelo de reclamación ante AESA por retraso de vuelo

El modelo de reclamación ante AESA por retraso del vuelo debe ser utilizado por el pasajero reclamante o, en su caso, por su representante legal en situaciones en la que su vuelo haya sufrido un retraso de más de tres horas. 

NOTA: Es recomendable adjuntar a la carta de reclamación ante AESA, todos los documentos relacionados con el vuelo como la reclamación presentada ante la compañía aérea, la tarjeta de embarque, el billete, los recibos de gastos adicionales que haya tenido que hacer o cualquier documento que respalde su reclamación.

IMPORTANTE: El presente modelo ha de utilizarse únicamente si previamente se presentó una reclamación ante la compañía aérea y esta no haya dado respuesta a su reclamación en el plazo de un mes o no queda satisfecho con la respuesta ofrecida.

IMPORTANTE: Este servicio ofrece un medio legal y efectivo para presentar su reclamación a través de un burofax online, sin embargo, es importante tener en cuenta que, aunque aseguramos la entrega fehaciente de su reclamación, no podemos garantizar que recibirá una respuesta o resolución favorable por parte de la compañía aérea.

No asumimos responsabilidad por los resultados del proceso de reclamación.

AVISO LEGAL

CartaSinSobre se dedica a brindar un servicio de asistencia y apoyo tanto a usuarios como a consumidores en el ámbito de las reclamaciones. En este sentido, es importante señalar que los modelos precompilados que se ponen a disposición del consumidor en nuestra plataforma son de carácter ilustrativo y su propósito es facilitar el proceso de reclamación por parte del consumidor, de conformidad a la normativa vigente en materia de Protección de los Consumidores y el Código Civil Español.

Sin embargo, es importante destacar que CartaSinSobre no interviene ni tiene conocimiento directo sobre el contenido específico de las reclamaciones individuales. Nuestro rol se limita a proveer herramientas que ayuden al consumidor a formular sus reclamaciones de manera más eficiente y estructurada.

Asimismo, CartaSinSobre no participa en las decisiones personales del consumidor respecto a la presentación de sus reclamaciones, el ejercicio de estos derechos está sujeto a la normativa de Protección de los Consumidores y el Código Civil Español, así como a las obligaciones contractuales entre las partes involucradas en la reclamación. Por tanto, CartaSinSobre se mantiene al margen de las relaciones contractuales y legales específicas que existen entre el consumidor y el proveedor.

Selecciona el tipo de burofax a enviar


Datos del Remitente

Destinatario

AGENCIA ESTATAL DE SEGURIDAD AÉREA
PASEO DE LA CASTELLANA NÚMERO 112
28046 MADRID (MADRID)

Contenido de la carta

Complete los campos introduciendo la información necesaria utilizando nuestro editor de texto en línea

A la atención de:

AGENCIA ESTATAL DE SEGURIDAD AÉREA - DIVISIÓN DE DERECHOS DE LOS PASAJEROS
Con NIF Q2801615B
Paseo de la Castellana, 112,
28046, Madrid

 

 RECLAMACIÓN FORMAL ANTE AESA POR RETRASO DE VUELO 

 FORMAL COMPLAINT TO AESA FOR FLIGHT DELAY 

 

DATOS DEL RECLAMANTE: / COMPLAINANT DETAILS:
Nombre/Name  Apellidos/Surname 
DNI-NIE-Pasaporte/
ID card-Passport 
Dirección/
Address  

Localidad/City  CP/Postcode 
Provincia/Province  País/Country  
Teléfono/
Phone  Correo electrónico/eMail 
 

DATOS DEL REPRESENTANTE (RELLENAR SI PROCEDE): / REPRESENTATIVE DETAILS (ONLY IF APPLICABLE):

Tipo de representación/Type of Representation 

Nombre/Name  Apellidos/Surname 
Dirección/Address  

Localidad/City  CP/Postcode 

Provincia/Province  País/Country  
Teléfono/
Phone  Correo electrónico/eMail 

 

FECHA DE PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN ANTE LA COMPAÑÍA AÉREA: / DATE OF SUBMISSION OF THE COMPLAINT TO THE AIRLINE:

 

DETALLES DEL VUELO: / FLIGHT DETAILS:

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier      

Código y número de vuelo / Flight code and number               

Nº Localizador de la reserva / Booking Reference                        

Fecha PREVISTA salida / SCHEDULED departure date              

Fecha PREVISTA llegada / SCHEDULED arrival date                   

Hora PREVISTA salida / SCHEDULED departure time                     
Hora PREVISTA llegada /
SCHEDULED arrival time                       

Aeropuerto de Origen / Departure Airport                                   
Aeropuerto de Destino / 
Arrival Airport                                        

Aeropuerto en el que tuvo lugar el incidente / Airport where the incident occurred

 

¿Tenía usted vuelos en conexión? / Did you have connecting flights?

|| No / No        || Si. Indique los siguientes datos: / Yes. Fill in the following:

 

Conexión 1 / Connection 1

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier 

Código y número de vuelo / Flight code and number      

Aeropuerto de Origen / Departure Airport                                    
Aeropuerto de Destino / Arrival Airport                                            

Hora PREVISTA de salida del vuelo en conexión / SCHEDULED departure time of connecting flight  
Hora PREVISTA de llegada del vuelo en conexión / 
SCHEDULED arrival time of connecting flight      

 

 

 

A la atención de:

AGENCIA ESTATAL DE SEGURIDAD AÉREA - DIVISIÓN DE DERECHOS DE LOS PASAJEROS
Con NIF Q2801615B
Paseo de la Castellana, 112,
28046, Madrid

 

 RECLAMACIÓN FORMAL 

 ANTE AESA POR 

 RETRASO DE VUELO 

 FORMAL COMPLAINT TO AESA 

 FOR FLIGHT DELAY 

 

 

DATOS DEL RECLAMANTE: / COMPLAINANT DETAILS:
 

Nombre/Name

 

Apellidos/Surname

 

DNI-NIE-Pasaporte/ID card-Passport

 

Dirección/Address

 

Localidad/City

CP/Postcode

Provincia/Province
País/Country
Teléfono/Phone
Correo electrónico/eMail
 

 

DATOS DEL REPRESENTANTE (RELLENAR SI PROCEDE): / REPRESENTATIVE DETAILS (ONLY IF APPLICABLE):

 

Tipo de representación/Type of Representation

Nombre/Name

Apellidos/Surname


Dirección/Address

Localidad/City

CP/Postcode

Provincia/Province

País/Country

 

Teléfono/Phone

Correo electrónico/eMail

 

 

FECHA DE PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN ANTE LA COMPAÑÍA AÉREA: / DATE OF SUBMISSION OF THE COMPLAINT TO THE AIRLINE:

 

 

DETALLES DEL VUELO: / FLIGHT DETAILS:

 

Compañía operadora del vuelo/Operating air carrier

Código y número de vuelo / Flight code and number

Nº Localizador de la reserva / Booking Reference

Fecha PREVISTA salida / SCHEDULED departure date

Fecha PREVISTA llegada / SCHEDULED arrival date

Hora PREVISTA salida / SCHEDULED departure time

Hora PREVISTA llegada / SCHEDULED arrival time

Aeropuerto de Origen / Departure Airport

Aeropuerto de Destino / Arrival Airport

Aeropuerto en el que tuvo lugar el incidente / Airport where the incident occurred

 

¿Tenía usted vuelos en conexión? / Did you have connecting flights?

|| No / No

|| Si. Indique los siguientes datos: / Yes. Fill in the following:

 

Conexión 1 / Connection 1

 

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier

Código y número de vuelo / Flight code and number

Aeropuerto de Origen / Departure Airport


Aeropuerto de Destino / 
Arrival Airport

Hora PREVISTA de salida del vuelo en conexión / SCHEDULED departure time of connecting flight

Hora PREVISTA de llegada del vuelo en conexión / SCHEDULED arrival time of connecting flight

Conexión 2 / Connection 2

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier  

Código y número de vuelo / Flight code and number      

Aeropuerto de Origen / Departure Airport                             
Aeropuerto de Destino / 
Arrival Airport                                  

Hora PREVISTA de salida del vuelo en conexión / SCHEDULED departure time of connecting flight    
Hora PREVISTA de llegada del vuelo en conexión / 
SCHEDULED arrival time of connecting flight        

 

¿Se presentó en el mostrador de facturación no más tarde de la hora indicada por la compañía aérea (si no se había indicado ninguna hora, a más tardar 45 minutos antes de hora de salida publicada en el vuelo)? / Did you present yourself at the check-in desk at the time indicated by the airline (or if no time was indicated, not later than 45 minutes before the published departure time of the flight)?

|| Si / Yes         || No / No

 

¿Se presentó en la puerta de embarque antes de la hora indicada en la tarjeta de embarque? / Did you present yourself at the boarding gate before the time indicated on the boarding card?

|| Si / Yes         || No / No

 

¿Le facilitó la compañía aérea información sobre sus derechos en caso de retraso? / Did the airline provide you with information about your rights in case of a long delay?

|| Si / Yes         || No / No

 

DETALLES DEL RETRASO / DELAY DETAILS
 

¿Dónde ocurrió el retraso y cuál fue su duración? / Where did the delay occurred and how long it was?
|En la salida del vuelo / In flight departure                                                 Duración / Total delay   
|En la llegada a destino final / On arrival at final destination            Duración / Total delay   

 

¿Viajó usted a su destino final? / Did you travel to your final destination?

|| Si / Yes         || No / No


¿Voló usted finalmente en el vuelo para el que tenia reserva? / Did you fly finally on the flight for which you had booked?

|| Si / Yes         || No. Indique a continuación los datos del vuelo / No. Indicate flight details

 

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier          

Código y número de vuelo / Flight code and number              
Fecha de salida / Departure date                        Hora de salida / Departure time       
Fecha de llegada / Arrival date                            Hora de llegada / Arrival time          

 

Si el retraso en la salida fue de 5 horas o más, ¿le ofreció la compañía la posibilidad de cancelar su reserva? / If the delay indeparture was longer than 5 hours, did the air carrier offer you the option to cancel your booking?
|No me ofrecieron dicha posibilidad / I was not offered such the option
|Si me ofrecieron dicha posibilidad / I was offered such option

En este segundo caso, ¿le han reembolsado el billete no utilizado? / In this case, have they refunded the unused ticket?
|| No / No       || Si. Indique a continuación importes y forma de abono / Yes. Indicate amounts and the type of refund     

Importe del reembolso: / Amount refunded:                              

Precio del billete original: / Price of the original ticket:             

|Metálico / Cash                                   |Trasnferencia bancaria / Bank transfer   |Cheque / Check

|Bonos de viaje / Travel vouchers |Abono en tarjeta / Credit card refund        |Otras formas / Others types

Conexión 2 / Connection 2

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier 

Código y número de vuelo / Flight code and number     

Aeropuerto de Origen / Departure Airport                             
Aeropuerto de Destino / 
Arrival Airport                                  

Hora PREVISTA de salida del vuelo en conexión / SCHEDULED departure time of connecting flight    
Hora PREVISTA de llegada del vuelo en conexión / 
SCHEDULED arrival time of connecting flight        

 

¿Se presentó en el mostrador de facturación no más tarde de la hora indicada por la compañía aérea (si no se había indicado ninguna hora, a más tardar 45 minutos antes de hora de salida publicada en el vuelo)? / Did you present yourself at the check-in desk at the time indicated by the airline (or if no time was indicated, not later than 45 minutes before the published departure time of the flight)?

|| Si / Yes         || No / No

 

¿Se presentó en la puerta de embarque antes de la hora indicada en la tarjeta de embarque? / Did you present yourself at the boarding gate before the time indicated on the boarding card?

|| Si / Yes         || No / No

 

¿Le facilitó la compañía aérea información sobre sus derechos en caso de retraso? / Did the airline provide you with information about your rights in case of a long delay?

|| Si / Yes         || No / No

 

DETALLES DEL RETRASO / DELAY DETAILS
 

¿Dónde ocurrió el retraso y cuál fue su duración? / Where did the delay occurred and how long it was?
|En la salida del vuelo / In flight departure                                          Duración / Total delay   
|En la llegada a destino final / On arrival at final destination            Duración / Total delay   

 

¿Viajó usted a su destino final? / Did you travel to your final destination?

|| Si / Yes         || No / No


¿Voló usted finalmente en el vuelo para el que tenia reserva? / Did you fly finally on the flight for which you had booked?

|| Si / Yes         || No. Indique a continuación los datos del vuelo / No. Indicate flight details

 

Compañía operadora del vuelo / Operating air carrier          

Código y número de vuelo / Flight code and number              
Fecha de salida / Departure date                        Hora de salida / Departure time       
Fecha de llegada / Arrival date                            Hora de llegada / Arrival time          

 

Si el retraso en la salida fue de 5 horas o más, ¿le ofreció la compañía la posibilidad de cancelar su reserva? / If the delay indeparture was longer than 5 hours, did the air carrier offer you the option to cancel your booking?
|No me ofrecieron dicha posibilidad / I was not offered such the option
|Si me ofrecieron dicha posibilidad / I was offered such option

 

En este segundo caso, ¿le han reembolsado el billete no utilizado?. / In this case, have they refunded the unused ticket?
|| No / No       || Si. Indique a continuación importes y forma de abono / Yes. Indicate amounts and the type of refund     

Importe del reembolso: / Amount refunded:                                  

Precio del billete original: / Price of the original ticket:             

|Metálico / Cash                                       |Trasnferencia bancaria / Bank transfer     |Cheque / Check

|Bonos de viaje / Travel vouchers          |Abono en tarjeta / Credit card refund          | | Otras formas / Others types

¿Cuál fue la razón indicada por la compañía aérea para el retraso del vuelo? / What was the reason for the delay given by the airline?

 

INFORMACIÓN DE LA ASISTENCIA / ASSISSTANCE INFORMATION

¿Le ofreció asistencia la compañía aérea durante la espera hasta la salida del vuelo retrasado o del transporte alternativo? / Did the airline provide you with assistance during the waiting time until the departure of the delayed flight or alternative transport?

|| No / No        || Si. Especifique la asistencia recibida: / Yes. Please indicate the assistance provided:

 

|Comida y bebida / Meals and refreshments

|Llamadas de teléfono, faxes o emails gratuitos / Free telephone calls, faxes or e-mail messages

|Alojamiento si fue necesario / Accomodation in case it was necessary

|Transporte entre alojamiento y aeropuerto / Transport between airport and place of accomodation

 

RELATO DE LOS HECHOS / ACCOUNT OF EVENTS

 

¿QUÉ RECLAMA A LA COMPANÍA AÉREA? / WHAT DO YOU CLAIM TO THE AIRLINE?

|| Compensación prevista en Reglamento CE nº 261/04 / Financial compensation based on Regulation (EC) 261/04

|| Reembolso de gastos por falta de asistencia / Reimbursement of the expenses due to lack of assistance

|| Reembolso del coste del billete no utilizado / Reimbursement of the tickets not used

|| Reembolso de gastos adicionales / Reimbursement of extra cost

|| Otros. Indique cuáles: / Others. Please specify:

 

Información adicional aportada por el pasajero: / Additional information regarding the incident:

 

 

 

 

Lugar y fecha: 

¿Cuál fue la razón indicada por la compañía aérea para el retraso del vuelo? / What was the reason for the delay given by the airline?

 

INFORMACIÓN DE LA ASISTENCIA / ASSISSTANCE INFORMATION

¿Le ofreció asistencia la compañía aérea durante la espera hasta la salida del vuelo retrasado o del transporte alternativo? / Did the airline provide you with assistance during the waiting time until the departure of the delayed flight or alternative transport?

|| No / No        || Si. Especifique la asistencia recibida: / Yes. Please indicate the assistance provided:

 

|Comida y bebida / Meals and refreshments

|Llamadas de teléfono, faxes o emails gratuitos / Free telephone calls, faxes or e-mail messages

|Alojamiento si fue necesario / Accomodation in case it was necessary

|Transporte entre alojamiento y aeropuerto / Transport between airport and place of accomodation

 

RELATO DE LOS HECHOS / ACCOUNT OF EVENTS

 

¿QUÉ RECLAMA A LA COMPANÍA AÉREA? / WHAT DO YOU CLAIM TO THE AIRLINE?

|| Compensación prevista en Reglamento CE nº 261/04 / Financial compensation based on Regulation (EC) 261/04

|| Reembolso de gastos por falta de asistencia / Reimbursement of the expenses due to lack of assistance

|| Reembolso del coste del billete no utilizado / Reimbursement of the tickets not used

|| Reembolso de gastos adicionales / Reimbursement of extra cost

|| Otros. Indique cuáles: / Others. Please specify:

 

Información adicional aportada por el pasajero: / Additional information regarding the incident:

 

 

Lugar y fecha: